El peculiar oficio de interpretar en lengua de señas la voz de los funcionarios del Gobierno
A sus 24 años, Merlyna de Jesús es intérprete oficial en las transmisiones en vivo de la Alcaldía del Distrito Nacional. En los actos oficiales traduce al lenguaje de señas las ponencias y discursos de figuras como el presidente Luis Abinader y la alcaldesa Carolina Mejía, con el fin de conectar el mensaje con el público con discapacidad auditiva.
Antes de ser la voz para los sordos de personajes de alta envergadura, se prepara para estar a la altura. «Siempre me aseguro de saber más o menos de qué se va a hablar, cuáles son los temas que van a tratar y, si van a mencionar algunos nombres, siempre intento saber cómo se escribe», explica.


Los comentarios están cerrados.